“中秋小报”常见的英文表述有:“Mid-Autumn Festival Brochure” 或者 “Mid-Autumn Festival Tabloid” 。
“Mid-Autumn Festival”是“中秋节”的固定英文表述。
“brochure”意思是“小册子,手册,简报”,通常用于描述包含信息、图片等的小型印刷品。
例如:“a travel brochure”(旅行手册)
“tabloid”指的是“小报;通俗小报”,侧重于强调内容较为轻松、通俗的小型报纸或刊物。
比如:“a tabloid newspaper”(一份通俗小报)
所以用“Mid-Autumn Festival Brochure”或者“Mid-Autumn Festival Tabloid”来表达“中秋小报”都是比较准确和恰当的。具体使用哪个,可以根据具体的语境和想要表达的侧重点来选择。