《五石之瓠》出自《庄子·逍遥游》,以下是全文的注音版:
五石之瓠(wǔ shí zhī hù)
其大如栲(kǎo),如甒(wèi),如壶,如缶(fǒu),如缶,注焉(yān)满之,其名为“县(xuán)垂”。
(其形如栲,如甒,如壶,如缶,如缶,注入其中,满之,其名叫做“县垂”。)
县垂之器,水入而满,水出而空。
(县垂之器,水注入其中则满,水流出则空。)
计天下之器,无不以有为实。故有五石之瓠,而无实。虚者,心斋也。
(天下之器,无不以有为实。所以有五石之瓠,却没有实质。空虚的,就是心斋。)
心斋者,虚其心,以游于无穷之境。
(心斋,就是使心空虚,从而游于无穷的境界。)
注音说明:
1. 栲:kǎo,一种树木,树干可做家具。
2. 甒:wèi,古代盛酒的器物。
3. 缶:fǒu,古代盛水或酒的器物。
4. 县:xuán,通“悬”,悬挂。
5. 焉:yān,语气词,用于句末。
6. 县垂:xuán chuí,悬挂在空中。
7. 实:shí,实质,内容。
8. 心斋:xīn zhāi,指内心的修养和清净。
9. 游:yóu,游历,漫游。
10. 无穷:wú qióng,无限,无穷无尽。