“放烟花”常见的英文表述有:“set off fireworks” 、“let off fireworks” 、“shoot off fireworks” 。
以下是对这几种表述的解释:
“set off”有“使爆炸;引发;触发”的意思,“set off fireworks” 形象地表达了点燃烟花使其绽放的动作。
“let off”侧重于“释放;排放”,“let off fireworks” 强调让烟花释放出来。
“shoot off”有“发射;射出”的含义,“shoot off fireworks” 可理解为将烟花发射出去。
例如:“They set off fireworks to celebrate the festival.”(他们放烟花来庆祝这个节日。) “The children were excited to let off fireworks.”(孩子们兴奋地放烟花。) “We shoot off fireworks at midnight on New Year's Eve.”(我们在新年前夜的午夜放烟花。)